Jsi statečný, oddaný, ale nedůvěřuješ svému srdci.
Ти си смел, верен, но не вярваш на сърцето си.
Ano, Pete, myslím, že jsi statečný.
Да, Пит, мисля, че си смел.
Vím, že jsi statečný jak bizon.
Ясно ми е, че е смел като бизон.
Ty to dokážeš, jsi statečný a silný.
Хайде! Можеш да го направиш! Ти си смел и силен!
Jsi statečný voják, ale když tě nepověsím já, pověsí Wellington mě.
Ти си смел войник, но ако не те обеся, Уелингтън ще обеси мен.
Jsi statečný, že to děláš pro svého přítele.
Ти си достатъчно смел, за да направиш това за приятеля си.
Tahere, poslyš, ty jsi statečný muž a tvůj syn také.
Тахер, Слушай Ти си смел човек и твоят син също.
Všichni si mysleli, že jsi statečný.
Всички си помислиха колко си смел.
Viděl jsem na vlastní oči, jak jsi statečný!
Виждал съм смелостта ти с очите си.
A ty to přežiješ, protože jsi statečný vojáček.
И ще оцелееш, защото си един малък войн.
Jsi statečný chlap, takže to dává větší smysl, aby jsi přistál s letadlem.
Има повече смисъл ти да приземиш самолета.
Myslím, že viděl, jaký jsi statečný.
Предполагам, че е видял колко си смел.
Jsi statečný, vím, že to vyneseš z pevnosti.
Ти си късметлия, знам, че ще се измъкнеш от крепостта.
Jsi statečný starý muž, co nemá, co ztratit.
Ти си сме старец, които няма какво да губи.
Tato výprava je tvá poslední šance dokázat mně i našemu království, že jsi mužem hodným nosit rodinný erb, a ukázat, že tvé krédo není zbabělec, ale že jsi statečný, čestný, šlechetný, že máš všechny ctnosti hodné prince.
Това е последният ти шанс да се докажеш пред мен и кралството, че си достоен да носиш името ни. Да покажеш, че дълбоко в себе си имаш качества. Качества, които се изискват от един принц.
Jsi statečný muž, Merline... mezi bitvami.
Ти си смел човек, Мерлин между битките.
Buď jsi statečný nebo nepředstavitelně hloupý.
Или си смел, или си невъобразимо глупав.
Tati, můžeš pozvat na natáčení mámu a Renee aby viděli, jak moc jsi statečný?
Да поканим мама и Рене на снимките, за да видят, колко си храбър.
Tvůj táta mi vyprávěl, jak jsi statečný.
Баща ти ми каза колко си смел.
Vsadím se, že si myslíš, jak jsi statečný, co?
Обзалагам се, че се мислиш, за смел, а?
Myslí si, že jsi statečný a dobrý, a já taky.
Но той мисли че сте смел и добър, както и аз.
Jsi statečný, vtipný, a nejspíš ten nejatraktivnější chlap, jakého jsem kdy viděla, a říkám ti to snaprostým klidem, protože jsem dost stará na to, abych věděla, co chci.
Ти си смел, забавен, да не казвам може би най-привлекателния мъж когото някога съм виждала и се чувствам напълно уверена, казвайки ти това защото съм достатъчно голяма, за да знам какво искам.
Chci vědět, myslím si, že jsi statečný.
Искам да знаеш, че мисля, че си много смел.
Nech nás jít, Hillsi, nebo jsi statečný, jen když se Společnost nedívá?
Пусни ни, Хилс, или си смел само когато Компанията не гледа?
Takhle scéna trvá od začátku do konce 98 vteřin, A přesně tolik... příteli dobrodruhu, dostaneš ty, abys mě přesvědčil, že jsi statečný a nejsi blázen.
Сега, самата сцена работи 98секунди на дължина от начало до край, и че, авантюрист приятел, е времето
Jsi statečný jako Roosevelt a Truman a Lincoln.
Ти си толкова смел, колкото Рузвелт и Труман и Линкълн
To záleží na tom, jak moc jsi statečný.
Зависи от това колко си смел.
Podle mě jsi statečný, silný... a... máš nohu 6, 3 nebo 6, 4?
Мисля, че си смел и силен... и...към 1.90-1.95?
Slyšela jsem, že jsi statečný, se zbraní to umíš.
Чух, че си смел. Добър стрелец.
Ty jsi statečný, protože se něčeho bojíš, a snažíš se to přemoci.
Ти си смел, защото имаш страх, който се опитваш да надвиеш.
Zatímco ještě mluvil, přišel Jónatan, syn kněze Ebjátara, a Adonijáš mu řekl: „Pojď, ty jsi statečný muž a jistě přinášíš dobrou zvěst.“
42 Докато още говореше, дойде Йонатан, син на свещеника Авиатар.
4.048141002655s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?